What Makes a Good Screenplay?

One aspect of my book The Screenplay as Literature that came in for pointed criticism was my brief treatment of the subject of “what makes a good screenplay.”  Here the critics were right.  Not because what I had written was not valid, but because the subject really had no place in a book entitled The Screenplay as Literature—just as the subject of “what makes a good novel” would have no place in a book entitled “The Novel as Literature.”  The question is much too subjective; and the variety of reasons why a screenplay may be considered good, may have nothing at all to do with whether or not it should be considered as Literature in the first place.

Certainly we would be inclined to think that a screenplay that is turned into a good film would be considered good. Screenplays (or versions of the same) are written for various purposes, and why they are good depends on the purpose for which they are written.  For example, a screenplay written on speculation, that is, for the purpose of being sold, might be written one way; whereas a screenplay written to be directly filmed might be written in another way (e.g. a shooting script).  Some writers may write a screenplay that leaves a lot to the imagination of the reader (or director); others may write in a manner that leaves nothing to the imagination.  Sergei Eisenstein once remarked that a shooting script is “an instrument to transpose a fact, abstracted into a concept, back into a chain of concrete single actions.”   But it doesn’t have to be that way: that is, a screenplay doesn’t have to be taken to the shooting script level; furthermore, a shooting script doesn’t have to break down a concept into concrete single actions:  it can remain on a metaphorical level.

Arguably there is no right or wrong way to write a screenplay, although there are certainly conventions.   So do I have any advice for the aspiring or working screenwriter?  Yes, I do, which follows.

My most important advice for the screenwriter is that it doesn’t matter how you get there—that is, to a completed screenplay—just get there!  Do what works for you.  Start at the end and jump to the beginning.  Or start in the middle and jump to the end: it really doesn’t matter.  The important thing is to start—to start writing.  The late French writer-director Eric Rohmer wrote that “To shoot a film is always to shoot something.”  For, as he said, “one never makes a film out of nothing.”  And it is the something that is the most critical—and elusive—element: no one can tell you where or how to find it.  In most cases it simply happens.  Ingmar Bergman wrote that for him a film begins as “something very vague—a chance remark or a bit of conversation, a hazy but agreeable event unrelated to any particular situation    It can be a few bars of music, a shaft of light across the street.”  According to Michelangelo Antonioni, “A picture probably has its birth in the disorder within us, and that’s the difficulty: putting things in order. . . . to recognize an idea out of the chaos of feelings , reflections, observations, impulses which the surrounding world stirs up in us.”  Lajos Egri (who I discussed in an earlier post) states that you can begin your work “with a character or incident, or even a simple thought.”  Tennessee Williams related that his renowned play A Streetcar Named Desire began simply as a vision of “a woman in her late youth . . . sitting alone by a window with moonlight streaming in on her desolate face.”

Once you have found that something—that beginning–what comes next?  Again, it is what works best for you.  Ingmar Bergman and Erich Rohmer early in their careers would write their first drafts in the form of novellas.  In the case of Rohmer, he would often write in the first person, but in subsequent drafts and the final film, this first person narration would disappear almost entirely or be conveyed through the dialogue of the other characters.

Today, screenplay writers tend to write master scene screenplays, that is, screenplays that are not broken down into shots.  This is in contrast to the detailed shooting script that Alain Robbe-Grillet wrote for the break-through Last Year at Marienbad (1961) because he could conceive of it in no other way than through concrete images.  Again, what is important is what works for you: what turns your formless inspiration into a completed work.  Furthermore, with script formatting software you can always edit your first draft in whatever form you feel is most acceptable for the intended reader.

It should never be forgotten by the screenplay writer that film is a collaborative art.  Don’t be afraid to avail yourself of the talents of the costume designers, music composers, special effects and stunt coordinators, and numerous technical advisors that will be associated with the film.  You don’t have to think of everything—but you could.  In that vein the very successful American screenwriter and novelist William Goldman remarks that in comparison to the novel, the screenplay gives him a certain freedom from research.  The screenplay has few conventions and even fewer rules—and rules can be broken.  It is a literary form that allows its practitioners complete freedom to express themselves—but only if they should choose to avail themselves of this freedom.

 

 

 

Is The Screenplay Really Literature?

I am sure that many of you who have been following this blog were wondering when I would finally address this subject.  Well, today I propose to do just that.  The reason that I have been tardy in joining this debate is because I believed that this question has been answered long ago, if not by me, then by others.  But before I present a definitive answer and the arguments to support it, let us examine this question in its historical context.

In 1943, in a preface to one of the first volumes of screenplays to be published in the United States, John Gassner put forward the rather audacious proposition that the “screenplay” could be considered not only as a new form of literature but also as a very important form in its own right.  However, although Gassner was a respected literary and theater critic of the day (and Professor, too), his proposition was not well received by his literary and academic colleagues.  Gassner’s arguments appeared to treat the word “literature” at its most basic level: as something that is written or read.  And most of his essay (titled “The Screenplay as Literature,” by the way) compared the screenplay to the stage play; in a revised edition he underlines this analogy by stating that “my sometimes far too logical mind tells me that if the drama intended for the stage can be called a form of literature, so can a screenplay.”  Gassner never directly addresses the question of whether or not screenplays were worthy of being called Literature (note I use the word here with a capital “L”).    Although he does state that ”film writing already has substantial claims to literary recognition,” he does little to support that contention other than noting the screenplays included in this volume (I will address their merits later on).  Yet he appears to undermine that assertion when he states: “There is indeed no intrinsic reason why film art cannot use or produce notable literature,” implying that it had yet to do so.  Furthermore, his collaborator on the editing of this volume, successful screenwriter Dudley Nichols, appeared to contradict him when he states that “the screenplay might easily become a fascinating new form of literature” and then proceeds to explain why it had not.

Twenty-seven years later, I came along with my book The Screenplay as Literature.  What prompted me to write it was the status that cinema itself had attained—that of an art (if not literary) form.  The post-Second World War cinema had proved once and for all that the cinema not only could entertain people but enlighten them as with, with the same subtleties and complexities that are to be found in any other art or literary form.  This “renaissance” in film could be traced in part (at least in inspiration) to a 1948 article written by a French critic who ultimately became a film director—Alexandre Astruc.  In this article, entitled the “La Camera-Stylo” (“camera-pen”), Astruc first called attention to some of the changes that cinema was undergoing at the time:

“. . . the cinema  is quite simply becoming a means of expression, just as all the other arts have been before it, and in particular painting and the novel… [having become] a form  in which and by which an artist can express his thoughts, however abstract they may be, or translate his obsession exactly as he does in the contemporary essay or novel.”

Astruc went on to boldly predict that

“From today onwards it will be possible for the cinema to produce works which are equivalent, in their profundity and meaning to the novels of Faulkner and Malraux, to the essays of Sartre and Camus.”

Many critics have assumed that because of the title of my book and my acknowledgement of Gassner’s pioneering work, I actually concurred with his arguments on the literary status of the screenplay.  It was quite the contrary: besides using the word “literature” in a much different sense—I referred to it as “the highest level of artistic and intellectual achievement attained by a particular people or culture”–I implied that there was an equally important criterion that had to be met: that the writer writes for the screen in order to express himself in way impossible in any other medium—and not simply for the money to be earned. The screenplays that Gassner selected for his anthology, all superb examples from Hollywood’s so-called Golden Age, do not meet, I am afraid,  this essential criterion, notwithstanding the fact that two of them were based on a novels which led to their author’s receiving the Nobel Prize for Literature.  All of them, I believe, were adaptations of novels, novellas, biographies and short stories (the name of this volume was, by the way, Twenty Best Film Plays).  In fact, if I had been around in 1943, and all I had to work with was the product that was coming out of Hollywood at the time—polished as it was– not only would I not have written my book, I certainly never would have had the temerity to use the title “The Screenplay as Literature.”

Although my work might not have adequately addressed all the issues surrounding this “controversy,” for the next fifteen or twenty-years the issue remained dormant.  However, with the world-wide proliferation of cinema studies programs, and the concomitant need to publish scholarly books and write University theses, this “debate,” has resurfaced.   Although the emphasis today appears more focused on what a screenplay is (e.g., is it a “sovereign” work, only a blueprint, etc.) rather than its literary qualities, if any.  Now, let me cite some of the most frequent reasons given for denying the screenplay the status of literature, and my responses to them.

Screenplays are not written to be read (or published).  Obviously, I could state the fact that Shakespeare’s plays were not written to be read or published.  However, I primarily want to contradict the sweeping assertion that screenplays are not written to be read:  they most assuredly are!  They are written to be read by those who may be called upon to invest considerable sums of money to produce them, by creative talents, such as actors and directors, who will be asked to devote several months of their lives to work on them, and the myriad of film crafts persons who need to be inspired. As long as most cultures remain primarily verbally rather than visually oriented, the art of the cinema will be dependent on the word pictures of the screenwriter, at least in the earliest stages of production.

The Screenplay is only a blueprint for a production, not an autonomous work of its own.  First I object to the term “blueprint” to describe a screenplay.  Only a building professional or architect can read a blueprint.  Almost anyone today can read and understand a screenplay, even a final shooting script, because screenplay terminology, such as “cut,” “pan” and “close-up,” have become part of the standard language.  In fact, a screenplay is eminently more readable than a play script, in which stage terms such as “stage left,”  “stage right,” “upstage” and “downstage,” can be utterly confusing for anyone but a theater professional.  As for whether or not a screenplay is an autonomous work of its own, the fact that it is meant to be produced as a film need not detract from its completeness or validity: the screenplay is no less an autonomous work than is the play script—which is also meant to be produced.

A Screenplay is meant to be produced only once while a play is capable of inspiring a thousand different ways of being staged.  The assertion that screenplays are not capable of being produced more than once is factually untrue.  Films–and thus the underlying screenplays—are constantly being remade.  It is quite common to see a film/screenplay in one language and culture transposed into another language and culture.  And in these remakes new interpretations are given.  For example, the 1957 American film Twelve Angry Men, with a screenplay by Reginald Rose, was remade into a Russian film, 12, in 2007.  The story of both films centers around a jury of twelve men who deliberate on the fate of an adolescent boy charged with murder.  While the original version deals almost exclusively with the dynamics of the American jury system, with little or no social commentary, in the latter version the plot serves as a prism through which the ills of both Soviet and post-Soviet Russian society are examined.

Screenplays are often credited to multiple writers and it is difficult to determine who contributed what.  Literary critics have always shown a bias to the sole author, often ignoring worthy works which lack the same.  In fact, the cult of the “auteur,” of which Francois Truffaut was the chief architect, demands it.  However, there is nothing in any definition of “literature” that requires sole authorship.  Woody Allen is a writer-director whose original screenplays frequently dominate the American Motion Picture awards season.  Yet it is interesting to note that his arguably best film, Annie Hall (1977), was based on an original screenplay that was a collaboration.  (Annie Hall won Academy Awards for Best Original Screenplay, Best Picture, Best Director and Best Actress.)

A Screenwriter does not have the same control over his work as a playwright or novelist. There is no reason why a screenwriter cannot exercise such control.  For example, when Budd Schulberg, a successful novelist and playwright, was approached to write the screenplay for the award-winning On the Waterfront (1954), he was told by the director, Elia Kazan, that he would not change one line of dialogue in his script without his permission—the same as he would with esteemed playwright Tennessee Williams.  (Kazan was the principal director of William’s plays on Broadway.)  Then, of course, there are the many directors who write their own scripts.  However, the fact remains that because of the enormous expense of making a feature film, those who finance films will always exercise some sort of creative control in order to protect their investments; but that in itself is not a sufficient reason to deny the literary status of the screenplay.

Published Screenplays are purchased mainly by “fans” that have already seen the films, whereas published plays are bought by readers who most likely have never seen them produced but have a literary respect for their authors.  At one time paper-back versions of screenplays (with plenty of photos from the production) were published to coincide with the release of the films; this was done as a cross promotion between movie studio and publisher.  No doubt the people who bought these “promotional” screenplay editions were essentially buying them as souvenirs or movie memorabilia.  Promotional screenplay editions are much rarer today, but screenplays continue to be published in large numbers.  I would presume the market for these published screenplays encompasses more than mere “fans,” appealing, for the most part, to those who have seen the films but want to know more about them, which attests to their enduring qualities.

There is probably no end in sight to this academic debate on the screenplay’s legitimacy.  However, the question itself may have already been answered by the numerous University English and Literature departments that are now offering “Screenplay as Literature” courses in order to attract students who no longer read books.

 

 

Playwright versus Dramatist

Today I am going to define two words in a sense that they are not commonly used; the two words are playwright and dramatist.  Usually, the terms are used synonymously, but for the point I wish to illustrate, I intend to give each a separate meaning.  I will define a playwright as someone who is drawn to the theatre as a medium of creative expression—and more specifically, as a medium of creative expression that comes from within him or her—but not necessarily autobiographical.  This person has decided that he primarily wants to write plays rather than novels or poetry and will usually endeavor to learn as much as possible about the theatre before seriously undertaking an actual writing project.  A dramatist is also drawn to the theatre and also chooses to express himself exclusively through this medium; but unlike the playwright, the dramatist does not find his material from within himself, rather he looks for material that he can dramatize, that is, to put in a form that makes for good theatre, and he often finds this material in novels, biography (history) and current events.  An example of such a dramatization would be a play from the 1950’s called The Caine Munity Court Martial.  This play was based on a novel entitled The Caine Mutiny, in which the actual court martial dramatized in the play comprised only a small part.  In fact, court trials real or fictional, have often been favored by dramatists.  Compulsion (a 1957 play based on the Leopold and Loeb trial, not the recent play based on the author’s life) and Inherit the Wind (the Scopes “Monkey” trial) are some examples of the former (coincidentally, the actual defense lawyer depicted in both plays was the great Clarence Darrow).

On the Broadway stage throughout the 1950’s and early 1960’s, Tennessee Williams was the preeminent playwright of his day; no one doubted that the plays which he wrote came from within (although they were not necessarily autobiographical).  Audiences flocked to each new work by him to see what new insights he had for them on the human condition.  But that does not mean that his plays were invariably critical or box-office successes; most were not.  At the same time there were many plays performed on Broadway written by what I have defined above as dramatists.  Many of these plays were written by two person writing teams and were hugely successful.  The fact that today most of these plays are now forgotten, as well as the dramatists themselves (while the works of Tennessee Williams are still performed), should not detract from their dramatic and entertainment value.  Today, little original drama is performed on Broadway, whether it be the work of playwright or dramatist.  Most of the latter now work in television, where there is a huge demand for this entertainment fare.

You probably would think that I hold the work of playwrights in higher esteem than I do of that of dramatists.  Not true.  The creative process may be somewhat different, but one is not necessarily better than the other.  And the line between the two is not always clear; nor are the two mutually exclusive.  For example, Jean Giraudoux did not write Tiger at the Gates (Le guerre de Troie n’aura pas lieu) because he felt that the Trojan War provided sure-fire dramatic material: instead he was looking for a vehicle through which to dramatize his brilliant insights and ideas.  And the same could probably be said of Peter Shaffer’s Amadeus.

And now this brings us to film.  Here we also have the equivalents of playwright and dramatist.  And most filmmakers, directors and screenwriters belong to the latter category.  But again, the distinction is not always clear.  Why do I believe that this distinction is important?  Because it determines how we must critique them.  I came to this realization years ago while conducting a screenwriting workshop at the New School of Social Research in New York.  I found that when working with participants who were truly writing from within my role was almost that of a therapist.  I would often say things to them like, “You’re not the only naïve young woman to come to New York from a small town and be taken advantage of.”  Or, “You’re not the only young man to face disappointment and be treated unfairly.  Get over your self-pity.”  When people write autobiographical fiction, they often tend to justify bad life choices and change the way things really happened in order to make themselves come off better.  So it was not uncommon for me to ask them if they were really being honest with themselves.  With writers who were more of the dramatist variety, my method of working with them was on more of a detached—from the material, that is–professional level.  If they were writing a thriller, I might suggest that they put in more plot twists or point out that their story was too predictable.  And this brings me to my next insight:  When dealing with “playwrights” we must critique not only the Work, but the writer as well!  In such instances, the only way to improve the work is to improve the writer.

Illustrative of this insight is Federico Fellini’s 8 ½.  In this celebrated film, Fellini found an apt subject for his burgeoning cinematic talent:  himself.  His alter-ego in the film, Guido, also a filmmaker, states that he wants to make an honest picture, one without lies.  And how did Guido first attempt to do this?  The same was as Fellini: by making a film in which his protagonist—really himself—instead of facing up to his personal crisis directly, abstracts it—that is, reflects on it on a much broader basis: e.g. mankind, including the Catholic Church, attempting to leave the earth in a gigantic spaceship in order to start over again (the actual reason for the ridiculous rocket-launching platform set).  And, as pre-production on the two films progressed—Fellini’s and Guido’s—both became more autobiographical, and consequently less abstract and more honest.  Thus by confronting his inner demons (without reservations), Fellini’s work steadily improved; hopefully the work of his alter ego, Guido, will improve in the same manner.

Playwright, Heal thyself!